Translation of "come across a" in Italian

Translations:

trovi una

How to use "come across a" in sentences:

You come across a full-page nude photo of a girl.
Trova una foto a tutta pagina di una ragazza nuda.
I didn't figure to come across a brawl so far inland.
Non credevo di trovare una rissa da porto nell'entroterra.
I have never ever, in my travels, come across a man as large as you with as much muscles, who has absolutely no penis.
Non avevo mai visto un uomo delle tue dimensioni. Con tutti questi muscoli... e sprovvisto di pene.
Have you ever come across a type of cockroach that is attracted to people?
Si è mai imbattuta in un tipo di scarafaggi attratti dall'uomo?
I've rarely come across a more calculated killer.
Non mi ero mai imbattuto in un assassino così preciso.
How often do you come across a three-headed dog?
Non ti capita spesso d'incrociare un cane a tre teste.
I was most unfortunate in my youth to come across a vomit-flavored one.
Sono stato molto sfortunato da giovane, ne ho trovata una al gusto di vomito.
Still, when you come across a person who's lost something that really matters, you have to answer the call.
E comunque, quando si incontra una persona che ha perso qualcosa di davvero importante, bisogna fare qualcosa.
So when I come across a suburban widow dealing dime bags to bored housewives, I like to flatter myself by thinking that I have more important things to do with my time.
Così quando mi imbatto in una vedova di periferia che tratta sacchi di monete con casalinghe annoiate, mi piace auto adularmi pensando che ho cose più importanti per passare il mio tempo.
You know, I've come across a lot of psychos... but none as fucking boring as you.
Sai, ho incontrato una quantità di pazzoidi... ma nessuno fouttutamente noioso come te.
Later Bill would come across a study, which revealed that only 15-20 percent of fresh soldiers shot to kill.
Piùtardi Bill si interessò a questo studio cheharivelatoche soloil15-20 % dei nuovi soldati spara per uccidere.
That is, of course, you happen to come across a jackrabbit on roller skates.
Nel caso ovviamente ti capitasse di beccare un coniglio sui pattini.
I don't know, by telling me life is short, and if you ever come across a beautiful, exciting, crazy moment in it, you got to seize it while you can before that moment's gone?
Non lo so, dicendomi che... la vita e' breve e se mai ti capitasse di imbatterti in un magnifico, eccitante e pazzo momento nel mezzo di essa, dovresti... coglierlo al volo finche' puoi, prima che svanisca per sempre?
We come across a haystack, four POVs could draw out whatever we're looking for.
Se ci imbattiamo in un pagliaio, in quattro potremmo stanare - qualunque cosa cerchiamo.
You go into a surplus store, you're bound to come across a few tools.
Se entri in un negozio di articoli militari può capitare di inciampare in qualche attrezzo.
Say you come across a suitcase with five million bucks in it.
Diciamo che trovi una valigia con dentro cinque milioni.
I might have come across a little insensitive.
Non e' stato molto carino, da parte mia.
You come across a guy named Greg?
Hai incrociato un tipo di nome Greg?
I've come across a very distinctive vintage.
Ho trovato un vino d'annata interessante.
Son, you come across a wounded animal, you got to put it down.
Figliolo, sei come un animale ferito. La devi mettere giù.
Yeah, unless we come across a post, trade for some horses.
A meno che non scambiamo le pelli con dei cavalli a un avamposto.
And if you come across a herd, survival is, quite simply, impossible.
E se incontrate un branco... Sopravvivere e' semplicemente... Impossibile.
Four years ago, a woman came into the precinct, said she'd come across a little boy wandering alone in Lynn Park.
Quattro anni fa si è presentata una donna che ha detto di aver incontrato un bambino che vagava da solo per Lynn Park.
I started leafing through Denis Vogel's file on Avery and I come across a criminal complaint.
MANITOWOC REGISTRATO IL 12 SETTEMBRE 1983 Iniziai a sfogliare il fascicolo di Vogel su Avery e trovai una denuncia penale.
Brought you a portable ramp, so anytime you come across a higher surface, just unfold it.
Ti ho portato un rampa portatile, così, ogni volta che ti trovi davanti una superficie elevata, devi solo dispiegala.
You know, when I worked scuba, we'd occasionally come across a condition called delayed drowning.
Sai, quando facevo il sub, qualche volta ci capitavano delle situazioni chiamate annegamento asciutto.
What do you do if you come across a fortune of precious gems that don't belong to you?
Cosa faresti se ti imbattessi in una fortuna in gioielli che non ti appartiene?
You ever come across a guy by the name of Gale Boetticher?
Hai mai conosciuto un tipo di nome Gary Boetticher?
In your travels, you ever come across a group of soldiers... wearing white fatigues?
Nei tuoi viaggi, ti... sei mai imbattuto in un gruppo di soldati con delle divise bianche?
Have you ever come across a sorcerer called Emrys?
Per caso avete mai incontrato un mago... di nome Emrys?
You walk all night, and in the morning you come across a cabin, and hear a girl screaming inside.
Cammini tutta la notte, e al mattino arrivi a una capanna e senti una ragazza dentro che grida.
Have you ever come across a single case that couldn't be explained?
Si è mai imbattuta in un caso che non sia stato possibile spiegare?
You could read every textbook in the Imperial Moscow University library, and never come across a case like this.
Potete leggere tutti i libri della biblioteca dell'Università Imperiale di Mosca, e non troverete mai un caso simile.
No telling when we'll come across a cache like this again.
Chissà se ricapiteremo mai davanti ad una scorta come questa.
Could have come across a robbery or a home invasion.
Magari stava cercando di sventare una rapina o un'intrusione in casa.
You don't just dig in the ground, come across a rich vein of Rock'em Sock'em Robots.
Non scavi nel terreno e trovi un filone di "Rock'em Sock'em Robots".
Have you ever come across a witch that you didn't want to kill?
Non hai mai provato pietà per una strega?
Sometimes you come across a piece of content that is so compelling, you want to use it, you're dying to use it, but you're not 100 percent sure if you can because you don't know if the source is credible.
Alcune volte capita di trovare qualcosa di talmente convincente che la si vuole usare a tutti i costi, ma non si è sicuri al 100% di potere perché non si conosce la credibilità della fonte.
Throughout the day, it's quite common to come across a small party taking place in the streets, just like this engagement party.
Di giorno, è abbastanza comune imbattersi in una piccola festa che ha luogo sulle strade, come questa festa di fidanzamento.
Yes, I have even come across a toilet paper whose brand is called "Thank You."
Sì, mi è anche capitata una carta igienica grata il cui marchio è Grazie.
So if you come across a problem that grabs you, let it keep you up at night.
Quindi, se vi imbattete in un problema che vi attanaglia, lasciate pure che vi tenga svegli di notte.
And the third thing I want to leave you with: If you ever come across a situation that you see as so unacceptable, I want you to dig down as deep as you can and find your best mother bear and go after it.
E la terza cosa con cui voglio lasciarvi: se capitate in una situazione che considerate tanto inaccettabile, voglio che scaviate più che potete e che troviate la migliore motivazione e che la seguiate.
2.2466058731079s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?